А ДЁ * à deux. Вдвоем. Перед побудкой Семен, верный отцовский ординарец, подал нам завтрак à deux, как в прежние времена, когда я ходила в Смольный институт. Боровская Дворян. дочь 255. Ян в хорошем настроении, несмотря на нашу жизнь à deux. 24. 6. 1925. Устами Буниниых 2 145.
а дё батан
а дё мэн
а дё па
а дё реприз
а де рюд епрев
Словарь галлицизмов русского языка
А ДЕ РЮД ЕПРЕВ * à de rudes épreuves. Тяжким испытаниям. Я еще не начал думать об отъезде; останусь столько, сколько терпения хватит. Последнее подвергается в Каменке à de rudes épreuves, во время прогулок в особенности, по причине несносного вечного ветра. 20. 9. 1882. П. Чайк. - М. Чайковскому. // ПСС 11 222.
Полезные сервисы
а дё табло
а дё тан
Словарь галлицизмов русского языка
А ДЁ ТАН * à deux temps.
1. В два темпа. Дядя Юрий протанцевал всего несколько тактов вальса "à deux temps", который уже не танцевали в мое время. Трубецкой Минувшее 76. Воспоминания о том времени, когда только начали вальсировать à deux temps. Бобор. Доктор Цибулька. // ОЗ 1874 5-6 1 467. Une valse s'il vous plaît" - горланил он <Корнаков> таперу и в голове первого тура вел свою даму à trois temps, à deux temps, все замедляя и суживая разбег до еле заметного переступания на одном месте. Пастерна Доктор Живаго.
2. В два приема. Это <операция> делается удобнее à deux temps (т. е. сначала проводится косвенный разрез). Пирогов 8-3 129.
Полезные сервисы
а дё траншан
а дё фэн
а декувер
а демэн
Словарь галлицизмов русского языка
А ДЕМЭН * à demain. До завтра! Бомарше незадолго перед тем сочинил свою комедию "Фигарова женитьба". Когда ее представляли. то зрители доходили почти до изступления, и всякий раз, как занавесь опускалась, весь партер кричал "à demain". Комаровский Зап. 9. Гости поклонились телу и подошли к графине; дамы снова поцеловали Ольгу, и много раз повторение à demain, chère comtesse, послышалось в дверях опустелой залы. Вонлярлярский Силуэт. // ОЗ 1851 9 1 10. Он проводил ее до крыльца и шепнул ей: - A demain! - а взглядом и пожатием руки поблагодарил ее за поездку. В. Микулич Мимочка. Эмигр. Мой ропот напрасен и тогда .. когда прощаются напевно степным дакор или а дэман. Ничего страшного, всё это для удобства. М. Жажоян Яз. эмигр. Звезда 1998 1 196. A demain! - говорит тот <француз >, снимая кулечки и уходит: видно рад унести ноги. Теккерей Из зап. Желтоплюша. // 12-1 64.
Полезные сервисы
а десэн
а дешарж
а джорно
а дискресьон
Словарь галлицизмов русского языка
А ДИСКРЕСЬОН * à discretion.
1. Сколько угодно, вволю, вдосталь. В эту-то вонючую дыру и заключили преступного школяра, причем не давали ему свечи, а вместо пищи назначали в день три куска черного хлеба и воды à discretion. Салт. Письма к тетеньке. Ср. <Светский> "danseur" .. вознаграждается хорошим ужином и шампанским "в волю". Д. Позняк Дорогою ценою. // РВ 1885 5 69.
2. По желанию. Вечером нас угощали десертом à dicretion вместо казенного ужина. Пущин Зап. о Пушкине. || Силовайский проигрывает <биллиардную партию>, начинает злиться, требует реванша на условии "à discretion", то есть проигравший должен исполнить любое требование выигравшего. РВ 1905 10 667.
3. Без предварительных условий. - Невозможно? Пари. - Идет. Если вы ночуете у него, то я, что хотите. - A discretion. - А вы тоже! - Ну, да. Едемте. Толст. Отец Сергий. Неугомонный Лермонтов предложил мне пари à discretion, что на обратном пути будет ехать рядом со мной, что ему редко удавалось. П. Мартьянов Дела и люди века.
Полезные сервисы
а диспозисьон
Словарь галлицизмов русского языка
А ДИСПОЗИСЬОН * à disposition < à la disposition. <Иметь> в распоряжении. Иметь хорошенький, хорошенький домик, un réduit, всё иметь ... кружева, платья à disposition <?> орехового цвета с черным узором, черная fanchon на голове и букет живых фиалок <мечты девушек>. Крест.-псевд. В ожидании лучшего. // Дело 1879 8 2 21.
Полезные сервисы
а дистанс
Словарь галлицизмов русского языка
А ДИСТАНС * à distance. На расстоянии, в стороне. Мнения ваши .. приобретают особую вескость тем, что вы стоите à distance от наших центров, вне той актуальной кипени. 27. 8. 1881. Б. Маркевич - П. К. Щебальскому. // М. 1888 155. Русские души влекут его своею душевностью, простотой, искренностью. С французами не сходится: "У них всё "à distance",- говорит он <теолог>. 3. 3. 1935. Л. Ю. Бердяева Дн. // Звезда 1995 11 145.
Полезные сервисы
а дми-мо
Словарь галлицизмов русского языка
А ДМИ-МО * à demi-mot. С полуслова (понимать). Ты в письмах никакой надобности стеснять себя, но мне кажется, что в твоей манере писать осталось еще довольно много невольного рассчета на полное понимание à demi-mot. А. Н. Серов - В. В. Стасову. // РС 1908 6 489.
Полезные сервисы
а домисиль
Словарь галлицизмов русского языка
А ДОМИСИЛЬ * à domicile. един. Дома, по месту жительства. Надо знать, что по закону в Париже можно арестовать должника только à domicile, поэтому он и не сидит в своем domicile, а выезжает за город и становится на известное время недосягаемым для закона. 1831. Шопен 1 237. Она <болезнь> предпочитала сырые и холодные месяцы и острее проявляла себя "а домисиль", в его розовом чердаке в Париже. Лимонов Иностранец. // Л. 1992 57.
Полезные сервисы
а дотр!
Словарь галлицизмов русского языка
А ДОТР! * à d'autres! Ищи (ищите) дураков! расскажите это кому-л. другому! - Иди в кавалерию, только в армейскую .. - A d'autres! à d'autres! .. перебил его Никс, делая такой милый жест рукой, что так и хотелось сказать: какой хорошенький мальчик. И. А. Данилов По новому пути. // РВ 1896 11 59. Говорят, что по подозрительности, Ньютон законы тяготения открывать начал. Что же: может быть и это так. Но оставим это "à d'autres". Выставка 1870 3-4 11. - Неужели вы хотите нас уверить что ваша актриса какая-то невиданная добродетель и что она прошла saine et sauve <жива и невредима> сквозь ваш контракт и все эти похвальныя статьи, которыми дурацкия газеты были наполнены вчера и сегодня? Allons donc, mon vieux! A d'autres. Л. Растопчина Падучая звезда. // РВ 1886 10 719.- Сумашедшая? ха, ха, ха, ха! прервал ее граф Труворов, à d'autres, ma chère, à d'autres, она столько же сумасшедшая как мы тобою. Мещерский Лорд 4 225.
Полезные сервисы
а друат
а дубль вю
а дубль кутюр
Словарь галлицизмов русского языка
А ДУБЛЬ КУТЮР * à double couture. С двойным швом. Из-за распахнувшейся на мгновение шубы я заметил отлично сшитый сюртук и ослепительную рубашку с крупными бриллиантовыми запонками; на руках перчатки à double couture, на шее - узенький черный col. Салт. Благонамер. речи. // 20-11 145.
Полезные сервисы
а дуги гнут с терпеньем и не вдруг
Словарь крылатых слов и выражений Серова
Из басни «Трудолюбивый медведь» (1818) И. А. Крылова (1769-1844):
Увидя, что мужик, трудяся над дугами,
Их прибыльно сбывает с рук
(А дуги гнут с терпеньем и не вдруг),
Медведь задумал жить такими же трудами.
Пошел по лесу треск и стук,
И слышно за версту проказу.
Орешника, березника и вязу
Мой Мишка погубил несметное число,
А не дается ремесло...
Цитируется как шутливо-ироническое порицание чьей-либо торопливости, а также поверхностного, легкомысленного отношения к делу, которое требует мастерства и терпения.
Полезные сервисы
а дустом не пробовали?
а дьё не плэз
Словарь галлицизмов русского языка
А ДЬЁ НЕ ПЛЭЗ * à Dieu ne plaise. Боже упаси! Боже сохрани! Избави бог! Ни в коем случае! Что вы! Помилосерствуйте! Помилуйте! Рецкер. - Я не называю их неблагонамеренными, говорил он: - à Dieu ne plaise. Но полиция, mon cher, полиция, не может быть либеральною. Салт. Благонамерен. речи. // ОЗ 1873 1 1 29.